Trait-d'Union Magazine

« La mer nous emportera » Un roman historique de Khaled NAÏLI

À la jonction des quinzième et seizième siècle, le Raïs Bouzid est un des rares, sinon le seul corsaire natif de notre sol. Son entrée à Alger avec son bateau chargé du butin capturé sur les routes commerciales maritimes, met en scène badauds, négociants, vente aux enchères des biens saisis, vêtements masculins et féminins, parures, riche variété des monnaies en cours à Alger mais aussi haillons et misère. En quelques scènes de l’accueil du bateau corsaire, Khaled NAÏLI nous peint le tableau des hiérarchies politiques et administratives, des hiérarchies sociales et nous mène, à travers les retrouvailles de Bouzid avec sa famille, au sein du Fahs, cette campagne environnant Alger faite de jardins somptueux, de cultures maraichères, de vergers, de sources et d’ombrage mais surtout d’une culture raffinée.

Son fils Merzek, en sauvant de justesse la vie d’un esclave chrétien échappant à une meute, inscrira pour sa lointaine vie d’adulte et de corsaire une gratitude du même esclave qui lui sauvera la vie à son tour.

Alger, lieu emblématique de ces temps de la course naissante était donc cosmopolite. Et bien loin des clichés, le roman nous restitue la Méditerranée de cette époque qui portait en elle les conflits, les affrontements et les guerres et leurs contraires : les métissages, les échanges, les passages d’un camp à l’autre. Époque trouble, double et duelle nous dit le roman. La chute de Constantinople avait désactivé d’avance celle de Grenade. Les deux avaient amené à leur paroxysme les haines religieuses dans lesquelles se lovaient les haines personnelles vécues par les victimes d’un camp ou de l’autre, vécues par les esclaves, par les marchands.

Khaled Naïli rend admirablement le caractère double de l’époque, sa dualité, dans la dualité même des destins des personnages. Merzek, fils de Bouzid et principal personnage est confronté à cette dualité. De ses longues discussions d’adolescent avec l’ami de son père le Khodja nous retenons que des « extrémismes » mettent en danger la stabilité et la quiétude d’Alger et c’est en relation avec l’aspect guerre des religions que prenait la guerre réelle autour des routes commerciales.

Cette dualité, dans les aspects intimes et personnels muera en duplicité. Maria la captive est dans la duplicité jusqu’à l’extrême limite du concevable, nourrissant une haine et une rancune sans limite à Merzek auquel elle affichera les plus beaux des signes d’amour. Cette duplicité que d’un point de vue romanesque (esthétique) NAÏLI amènera à un point culminant dans cette maladie d’abcès purulents sur le visage de Maria, visage tour à tour de grande beauté et de hideur repoussante.

Les mœurs d’Alger, la vie domestique de cette famille très aisée de corsaire, le sort duel des esclaves-domestiques, tout à la fois esclaves et membres secondaires de la famille. Duplicité des faux amis et vrais mercenaires. Merzek deviendra Raïs avec l’équipage de son père et sur son bateau Nour, lumière, aux côtés de Khodja, le Bach-Djarrah mémoire et conteur du temps passé, et l’Imam Salim, en deuil éternel de ses enfants morts. Merzek connaîtra un jour la défaite face à trois bâtiments espagnols. C’est un nouveau moment dans ce récit où nous découvrons les interconnexions de ces ports chrétiens de la Méditerranée. Maria, devenue riche et puissante, crachera sa haine au visage de Merzek et décidera de sa mort par pendaison. L’esclave que Merzek, enfant, avait sauvé le sauvera à son tour et fuira dans son bateau vers les Amériques, ces mêmes Amériques qui furent, pour l’Europe du Sud, une issue au combat sans issue contre la Sublime Porte. Et un drame sans fin pour tous ces peuples dont nous sommes.

Par Mohamed BOUHAMIDI

Auteur

Chroniques

Chroniques

Représentation poétique du paysage maghrébin dans Je te nomme Tunisie de Tahar Bekri

Par la poésie, Tahar Bekri célèbre les richesses naturelles et culturelles de la Tunisie à partir de laquelle se dévoile l’image du monde maghrébin. En prenant appui sur le recueil de poèmes Je te nomme Tunisie, le présent article se propose de démontrer le paysage tunisien comme reflet de l’univers maghrébin et d’insister sur la célébration du patrimoine culturel arabo-musulman.

Amerigo Vespucci l’hôte d’El-Djazair

Détrompez-vous ce n’est ni le car-ferry Tarek Ibn- Ziad ni le Corsica qui ont attirés les foules en cette soirée du mardi 20 juillet, celui qui déclencha les mille et une rafales des caméra et smartphones n’est autre que le chef d’œuvre de la marine militaire italienne. Le navire école le voilier Amerigo Vespucci, une pièce rarissime sortie directement des annales de la gloire des expéditions maritimes.

Mathilde, personnage trans-classe dans le pays des autres de Leila Slimani

Si le transclasse désigne l’individu qui opère le passage d’une classe à une autre[1], la classe peut signifier dans un sens plus large un genre, une nationalité, un milieu ou une identité sociale. Le transclasse fait ainsi l’expérience d’un mouvement par lequel il passe d’un milieu de départ vers un milieu autre, sans qu’il ne […]

Le parler algérien et la littérature : L’oral, une littérature qui refuse de dire son nom.

Historiquement, les anthropo-linguistes et les philologues qui s’intéressent aux anciens langages humains pensent que c’est le Berbère qui couronnait l’espace langagier oral en Afrique du Nord pendant l’ère antique. Ces chercheurs ont du mal à localiser cette langue maternelle dans le temps. Toutefois, on suppose que le Berbère ait été accolé progressivement avec les langues anciennes parlées autour du bassin méditerranéen à travers les interpénétrations humaines du voisinage, des voyages, du commerce et des guerres.

Écrire hors des frontières de la pensée 

Onfwan Fouad et le Middle East and North Africa Surrealist Group Onfwan Fouad est une poétesse, traductrice, conteur et artiste visuelle, originaire de la région d’Aurès, dans l’est de l’Algérie. Elle a été avocate pendant sept ans et a enseigné à l’université pendant des années. Son premier recueil de poésie (Godot mange ses doigts) a […]

Mildred Mortimer sur les traces des « Djamilat »

Engagée dans la quête de la liberté, individuelle ou collective, avec les armes ou la plume, le combat pour la dignité a de tout temps resté constant chez la femme algérienne. A travers son livre « Femmes de lutte et d’écriture », Mildred Mortimer, professeure émérite de l’université du Colorado, tente d’entretenir cette flamme libératrice allumée par les « Djamilat »…

L’enfant de cœur

Elle s’était levée effarée, tremblante, inexistante, son cœur palpitait en son intérieur, son sang bouillonnait dans ses veines et ses yeux ne pouvaient se fixer sur un seul cadre. Elle aurait aimé crier, hurler, s’essouffler, mais rien ne sortait. Elle aurait aimé partir, voler, s’enfuir, elle était enchaînée. Enfermement transparent, enchaînement silencieux, tout l’attachait à […]

Algériennes, mes sœurs

Mon père disait : « C’est la femme qui tient la maison debout. » Quelle que soit la catastrophe, guerre, guérilla, séisme, incendie… Quel que soit le désastre. Il disait : « Une femme tient la maison debout jusqu’au Jour Dernier. » Elle, femme, mère, épouse. Je dirai : « Une femme met au monde, elle tient le monde debout. Elle est la […]

Femme, messagère universelle

Cette proposition est un melting-pot entre mots et photos pour exprimer les questionnements actuels de la femme d’aujourd’hui. D’un côté, je considère que l’identité est importante car elle nous permet de nous construire mais de l’autre, elle nous limite également dans nos libertés d’âmes infinies. Je crois que la vie est un chemin qui nous […]

Itinéraires : Mouna JEMAL SIALA

De l’enracinement local au rayonnement continental, l’itinéraire de Mouna Jemal Siala est un modèle du genre : née à Paris, son enfance a connu plusieurs régions et plusieurs cultures, dans le sillage de la profession de son père, haut fonctionnaire, gouverneur et diplomate.

Zahia Benzengli : Colombe de Grenade et Azur d’Algérie

Bectant les restes d’une hirondelle au printemps, le pèlerin s’envole et prend l’allure d’un cygne. Ses pieds palmés battent la tour et quittent les ruisseaux, amour d’un vers et chemins croisés. À l’exil, eusse-t-elle été condamnée à errer, Zahia voltige depuis l’Alhambra, neige sur les bois et adoucit les mœurs d’un brouillard agaçant. Elle persiste au pied d’un mur qu’elle chouette d’une aile, éparse condition d’une oiselle à concerts acheminant le mordoré à l’herbe d’une œuvre. Quant aux moineaux de Grenade, qui firent des plaisirs de l’ambroisie un nectar à ouïr, ceux-là, trouvent en elle des vertus que les ombres du destin ont bien posées ici. Voilà une curieuse façon d’entamer l’odyssée d’une femme d’Algérie qui ravit de sa voix les cieux embaumés, Zahia Benzengli.


Suivez-nous sur les réseaux sociaux: